Рядом с ней возвышался Мардохей, робот неотразимо мужественной внешности, напарник для женщин.

– Беру, – решил я. – Матильду. Доставьте по этому адресу...

Я стал писать на бумажке. Продавец ответил:

– Да что ж её доставлять? Включите её и скажите, куда идти, дайте ключ от квартиры. Сами можете погулять. Она дома разберётся, где что, приготовит ужин, постирает, подметёт...

Удивившись, я отдал деньги в кассу и принялся искать на Матильде выключатель. Продавец, понаблюдав за мной, заулыбался и сообщил:

– Видно, что ты женат не был. Женщина оживает от слов “В магазин привезли...”

– В магазин привезли! – крикнул я в самое ухо куклы.

Она пробудилась, очаровательно улыбнулась мне и сказала тихонько:

– Не так громко. Здравствуй.

– Здравствуй, – сказал я и сунул ей ключ и бумажку с адресом. – Иди.

Она спорхнула с возвышения, на котором стояла, кивнула продавцу и убежала в дверь, захватив большой чемодан.

– Э, э! – вдруг спохватился я. – А читать-то она умеет? Адрес поймёт?

– Читает на четырёх языках, – успокоил продавец. – Приспособлена для покупки продуктов в иностранных упаковках.

Я растерянно двинулся к выходу. Собственный-то язык порой не понимаем без словаря...

Вечером, вернувшись домой, я нашёл там невообразимый порядок. Мои скудные запасы занавесок и салфеток были разложены на видных местах. Разномастная мебель застыла в геометрически правильной фигуре прекрасного танца. Буфет ласково блестел полировкой и стёклами – в точности наш главбух, тоже толстый, с блестящей лысиной и в очках. Торшер стоял в углу, словно худой застенчивый человек в большой шляпе.

Страшно было входить в это произведение искусства. Я в нерешительности застрял на пороге. Матильда крикнула с кухни:



3 из 12